本文所有情节均为虚构,不构成任何建议。
哥哥,你一定很想射精吧。
已经一年了,每一次的释放,都是把精液可悲的用力挤出来呢~
人家给你最后一次机会哦
只要签下这份文件 就给你此生最后一次的,盛大的射精哦~
如果同意的话,我们就一起去那个咖啡厅吧~
自愿风险承担与知情同意书
Voluntary Assumption of Risk and Informed Consent Agreement
签署日期 (Date): __________
签署地点 (Location): __________ (Public Location/公开场所)
本人(以下称“承诺人/User”): __________ (姓名/Name)
护照号 (ID/Passport No.): __________
致(以下简称“见证人/Witness”): __________ (姓名/Name)
护照号 (ID/Passport No.): __________
第一条:法律依据与权利处分
Article 1: Legal Basis and Disposition of Rights
根据中华人民共和国《刑法》理论中关于“被害人承诺”的法理,以及美国《侵权法重述(第二版)》§ 892A 关于“同意的效力”(Effect of Consent)及普通法中“自甘风险”(Assumption of Risk / Volenti non fit injuria)的原则:
Pursuant to the legal theory of "Victim's Consent" under the Criminal Law of the PRC, and the principles of "Effect of Consent" regarding § 892A of the Restatement (Second) of Torts, as well as the common law doctrine of "Assumption of Risk" (Volenti non fit injuria):
本人确认,针对本人身体权的非核心部分(即不涉及生命安全及重大人身伤害的权利),本人拥有独立、排他的处分权。本人在此行使该不可剥夺的处分权利,并自愿放弃因行使该权利而产生的、针对见证人的任何轻微损害赔偿索赔权。
The User acknowledges possessing the independent and exclusive right to dispose of non-core aspects of their bodily rights (i.e., rights not involving life safety or grievous bodily harm). The User hereby exercises this indefeasible right of disposition and voluntarily waives any right to claim compensation for minor damages against the Witness resulting from the exercise of such right.
第二条:行为能力与自愿性声明
Article 2: Capacity and Declaration of Voluntariness
本人郑重声明:本人已成年,无精神疾病史,具备完全民事行为能力及充分的理解与承诺能力。
The User solemnly declares: I am of legal age, have no history of mental illness, and possess full civil capacity and the competency to understand and consent.
本人对本协议所涉事项及潜在后果具有清晰、正常的理解能力。本承诺系本人在完全清醒、理智、并未受到任何形式的暴力、胁迫、欺诈或不当影响(Undue Influence)的情况下做出的真实意思表示。本承诺长期有效,除非双方另有书面终止协议。
The User has a clear and normal understanding of the matters and potential consequences involved in this Agreement. This consent is a true expression of intent made while fully awake, rational, and free from any form of violence, duress, fraud, or undue influence. This consent shall remain valid for the long term unless terminated in writing by both parties.
第三条:特定身体改造项目的确认
Article 3: Confirmation of Specific Body Modifications
本人知晓并同意,本人将基于自身审美偏好及个人意愿,接受永久性的身体改造,具体包括:Prince Albert (PA) 穿环、纹身及佩戴锁定装置(Locking Device)。
The User acknowledges and agrees to undergo permanent body modifications based on personal aesthetic preference and volition, specifically including: Prince Albert (PA) piercing, tattooing, and the wearing of a locking device.
关于上述改造的具体部位、图案设计及实施方案(详见附录1),虽可能参考了见证人的建议或由见证人提供参考图样,但最终均经本人独立审视、确认并采纳。本人确认该决定系本人的独立选择。
Regarding the specific locations, designs, and implementation plans (see Appendix 1), although they may reference suggestions or designs provided by the Witness, they have been independently reviewed, confirmed, and adopted by the User. The User confirms that this decision is an independent choice.
第四条:第三方操作与风险自担
Article 4: Third-Party Execution and Assumption of Risk
本人承诺,将自行寻找并聘请具有合法执照及专业资质的第三方人员(如纹身师、穿孔师)进行上述操作。本人明确知悉,见证人仅作为陪同者或建议者,并非实际操作人。
The User undertakes to independently seek and engage licensed and qualified third-party professionals (e.g., tattoo artists, piercers) to perform the aforementioned procedures. The User explicitly acknowledges that the Witness acts solely as a companion or advisor and is not the practitioner performing the procedures.
本人充分了解纹身、穿环及佩戴锁定装置属于永久性身体改造,并充分认知其中可能存在的健康风险,包括但不限于感染、过敏、排异反应、神经损伤或疤痕增生。本人承诺“自甘风险”(Assumption of Risk),自行承担所有相关后果及医疗责任,并放弃就上述风险追究见证人任何法律责任的权利。
The User fully understands that tattooing, piercing, and locking devices constitute permanent body modifications and is fully aware of the potential health risks involved, including but not limited to infection, allergies, rejection reactions, nerve damage, or scarring. The User agrees to "Assume the Risk," bearing all related consequences and medical liabilities, and waives the right to hold the Witness legally liable for any of the aforementioned risks.
第五条:证据保全与隐私授权
Article 5: Evidence Preservation and Privacy Authorization
本协议于公开场所(Public Place)签署,本人确认签署过程处于公共视野内,无任何物理隔绝或隐秘性。
This Agreement is signed in a public place. The User confirms that the signing process takes place within public view, without physical isolation or secrecy.
为证明本人签署协议时的精神状态(Capacity)及意思表示真实(Voluntariness),本人明示授权见证人对签署过程进行全程录音录像。本人确认该录制行为不构成对本人隐私权(Privacy)、肖像权(Portrait Right)及个人信息权益的侵犯。
To prove the User's mental capacity and veracity of intent (Voluntariness) at the time of signing, the User expressly authorizes the Witness to video and audio record the entire signing process. The User confirms that such recording does not constitute an infringement of the User's Privacy, Portrait Rights, or Personal Information rights.
该录音录像资料仅限用于法律维权、证据保全及应对可能的纠纷解决。除非经本人书面同意或司法机关强制要求,见证人不得将该录像公开、传播、上传网络或用于任何商业/娱乐用途。
Such video and audio recording materials are strictly limited to legal defense, evidence preservation, and dispute resolution. Unless with the User's written consent or required by judicial authorities, the Witness shall not disclose, disseminate, upload to the internet, or use the recording for any commercial or entertainment purposes.
本人承诺,在未来任何针对见证人的法律程序中,承认该录像作为直接证据(Direct Evidence)的效力,并放弃以“侵犯隐私”或“未经同意”为由排除该证据的抗辩权利。
The User undertakes to acknowledge the validity of the recording as Direct Evidence in any future legal proceedings against the Witness and waives the right to object to the exclusion of such evidence on the grounds of "invasion of privacy" or "lack of consent."
第六条:适用法律、管辖权与争议解决
Article 6: Governing Law, Jurisdiction, and Dispute Resolution
本协议的解释、效力及执行,以及因本协议引起或与之相关的任何争议,均排他性地适用美国内达华州(State of Nevada)的法律,并排除其冲突法规则。承诺人明确放弃引用任何其他司法管辖区(包括但不限于中国或协议签署地)法律来解释或挑战本协议条款的权利。
This Agreement, its interpretation, validity, and enforcement, shall be exclusively governed by the laws of the State of Nevada, USA, without regard to its conflict of laws principles. The User expressly waives the right to invoke the laws of any other jurisdiction (including but not limited to the PRC or the location of signing) to interpret or challenge the terms herein.
双方同意,因本协议引起或与之相关的任何民事诉讼或法律程序,必须且只能提交至美国内达华州(State of Nevada)的有管辖权的州法院或联邦法院进行审理。承诺人在此不可撤销地服从上述法院的个人管辖权(Personal Jurisdiction),并放弃以“不方便法院”(Forum Non Conveniens)为由提出异议的权利。
The Parties agree that any civil litigation or legal proceedings arising out of or relating to this Agreement shall be brought exclusively in the state or federal courts located in the State of Nevada. The User hereby irrevocably submits to the Personal Jurisdiction of such courts and waives any objection based on the doctrine of "Forum Non Conveniens."
即使本协议的任何其他条款(如免责条款、身体改造条款)被任何法院裁定为无效、非法或不可执行,本“争议解决与管辖权”条款应被视为独立的协议(Separable Agreement),继续保持完全的法律效力。
Even if any other provision of this Agreement (e.g., Liability Waiver, Body Modification clauses) is held to be invalid, illegal, or unenforceable by any court, this "Dispute Resolution and Jurisdiction" Article shall be deemed a Separable Agreement and shall remain in full force and effect.
承诺人签字 (User Signature): __________________
日期 (Date): __________
见证人签字 (Witness Signature): __________________
日期 (Date): __________
附录1:
Appendix 1:
第一部分:纹身样式:纹身1位置在阴茎及阴茎上方两英寸的范围,图案为一个特制纹身样式。纹身2位置在大腿外侧,内容如下:废物锁奴、丧失射精权、贞操锁已锁死,请检查。
第二部分:PA环样式:环从尿道口(Urethra)进入,从龟头下方的系带(Frenulum)处穿出。具有不可逆性和一定的健康风险。
第三部分:锁定装置。锁定装置通过一个环固定在阴茎及阴囊根部,一个全包裹的不锈钢316L金属锁包裹并压制整个阴茎,与PA环连接,只露出尿口。锁芯装置采用永久锁芯,采用不锈钢316L材质,辅助器只用于一次性锁定,无开锁使用的钥匙孔。这款锁芯提供一把不锈钢钥匙,钥匙孔有效长度 2cm,钥匙仅作为上锁时使用。钥匙顺时针旋转45°方可上锁成功,上锁后钥匙无效。
还愣着干什么呢哥哥,为什么抖成这样啊。
这可是❤自愿的哦,快点,别等着人家反悔~
终于签完了,回家回家~
录像里哥哥的表情真美味呢~你看,人家今天为了录像可是特地盛装打扮了哦~
看在哥哥这么乖的份上,作为签完协议奖励的十二小时龟头责,就允许哥哥叫出声来吧~
没错,这就是哥哥期待的,盛大的射精哦~怎么求饶都不会停下呢~
好了,快走吧~
后天预约的PA环可不能迟到呢~这篇文章是一个尝试,使用一份这样的文件塑造一种宿命感,和相对而来的真实感,希望大家喜欢。
为啥是 Delaware,这事又不涉及 corporate law(手动狗头)
swn:↑钥匙孔有效长度 2m
(再次手动狗头)
对于我这种锁内射精轻而易举的选手,虽然很向往
此生最后一次射精的设定,但是为了确保是最后一次,要不还是彻底切了吧!
(第三次手动狗头)
chromaso:↑为啥是 Delaware,这事又不涉及 corporate law(手动狗头)
swn:↑钥匙孔有效长度 2m
(再次手动狗头)
对于我这种锁内射精轻而易举的选手,虽然很向往此生最后一次射精的设定,但是为了确保是最后一次,要不还是彻底切了吧!
(第三次手动狗头)
当时写的时候随手一复制,确实从防范风险来说选Nevada更合适点。和这个长度的问题一并改了()