智能小说排版器

Wo
woairoutui
智能小说排版器
仅镜像
最近重拾笔杆子写了点小说,结果发帖时心态崩了:为了在这个寸土寸金的屏幕上博取一点“阅读体验”,每次都得手动敲空行,手指头都要断了。

作为一个“懒人”,我坚信重复造轮子不如让 AI 造轮子。

趁着 Gemini 3 新出了 Build 模式,我顺手做了个小实验——Novel Intelligent Typesetting Tool。它能自动识别段落,智能添加空行,瞬间拯救密密麻麻的文字墙。

现在的排版,看着舒服多了。有同样烦恼的朋友可以试试: https://github.com/MuffinCloudpuff/Intelligent-typesetting-translator
abc1233123
Re: 智能小说排版器
仅镜像
每個句號加一個空行?
Wo
woairoutui
Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
abc1233123每個句號加一個空行?
是的,感觉这样看起来还行。

对排版了解的比较少,不知道有啥更好的方式。

就先弄了一个帮我省去手动敲空格的项目
coukou111别字小鬼
Re: Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
woairoutui
abc1233123每個句號加一個空行?
是的,感觉这样看起来还行。

对排版了解的比较少,不知道有啥更好的方式。

就先弄了一个帮我省去手动敲空格的项目
一个句号加一个空行的话,那不就是一个自然段内一逗到底了吗ww
Wo
woairoutui
Re: Re: Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
coukou111
woairoutui
abc1233123每個句號加一個空行?
是的,感觉这样看起来还行。

对排版了解的比较少,不知道有啥更好的方式。

就先弄了一个帮我省去手动敲空格的项目
一个句号加一个空行的话,那不就是一个自然段内一逗到底了吗ww
差不多是这样的,可以拿一些文本试一下那个项目,如果有更好的方案的话欢迎反馈
coukou111别字小鬼
Re: Re: Re: Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
woairoutui
coukou111
woairoutui
abc1233123每個句號加一個空行?
是的,感觉这样看起来还行。

对排版了解的比较少,不知道有啥更好的方式。

就先弄了一个帮我省去手动敲空格的项目
一个句号加一个空行的话,那不就是一个自然段内一逗到底了吗ww
差不多是这样的,可以拿一些文本试一下那个项目,如果有更好的方案的话欢迎反馈
我是觉得可以用专门的分隔符来分段。使用正常情况写文不会使用的符号,比如#,或者/这种,根据自己的习惯制定。

因为自然段和句号所代表的作用是不同的,一个自然段内可能会有若干句子。一句话分一段,和一个自然段内一逗到底都是不可取的ww
YCXQZ禁书目录
Re: 智能小说排版器
仅镜像
啊这,我都是手动粘贴俩空白字符来的……
Wo
woairoutui
Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
YCXQZ啊这,我都是手动粘贴俩空白字符来的……
其实总体的来说,这个不算是分段吧我觉得。

可能我写的文的时候比较草率,直接忽略了自然段。

所以每个句号或者更确切的说,每一句独立一行,我感觉在本站的阅读观感会更好一些。

这个更像是一个排板器,而不是语义分段。

大概是这样吧
Wo
woairoutui
Re: Re: Re: Re: Re: Re: 智能小说排版器
仅镜像
coukou111
woairoutui
coukou111
woairoutui
abc1233123每個句號加一個空行?
是的,感觉这样看起来还行。

对排版了解的比较少,不知道有啥更好的方式。

就先弄了一个帮我省去手动敲空格的项目
一个句号加一个空行的话,那不就是一个自然段内一逗到底了吗ww
差不多是这样的,可以拿一些文本试一下那个项目,如果有更好的方案的话欢迎反馈
我是觉得可以用专门的分隔符来分段。使用正常情况写文不会使用的符号,比如#,或者/这种,根据自己的习惯制定。

因为自然段和句号所代表的作用是不同的,一个自然段内可能会有若干句子。一句话分一段,和一个自然段内一逗到底都是不可取的ww
这个确实,但其实这个更多是一个排版器,而不是语义分段。

分段的话可能我没太注意,我写的时候都没分段😂基本靠章节来分了。

初衷是为了让阅读观感更好一些,在手机上其实都还好,但是我个人在用电脑看的时候,还是觉得每句话单独一行更舒服一些。

然后就做了这个
Wo
woairoutui
Re: 智能小说排版器
仅镜像

核心功能概览:
智能排版 (Smart Formatting):
结合本地算法与 AI 语义分析,精准识别中英文句读。

拥有防误断机制,能智能识别引号内部对话、英文缩写(如 Mr., e.g.)及小数,避免错误换行。

结构化翻译 (Structured Translation):
集成多语言互译(中/英/日/韩/法/德/西)。

强制约束译文严格遵循“一句一段”的格式,确保译文与原文的结构一一对应。

双向精准定位 (Bidirectional Highlighting):
实现左右互联:点击左侧原文,右侧对应句子自动高亮并滚动;反之亦然。

混合算法:在同语言下使用“上下文唯一性匹配”,在翻译模式下回退为“严格索引映射”,确保定位百分百准确。

极致 UI 设计 (Premium Aesthetics):
采用 AlphaQubit 设计语言,融合金色丝线纹理、磨砂玻璃(Glassmorphism)与极简环形元素,营造高端沉浸的视觉体验。